Відповідь на запитання

Кількість запитів: 1

>>> Доброго дня, мені потрібно підібрати літературу до магістерської роботи на тему « Особливості перекладу військових абревіатур англійською мовою».
>>>
Фонд НБ ХНУ
1.
Кузнєцова, І.В. Метафора та метонімія як механізми творення та розвитку англійської військової термінології [Текст] / І. В. Кузнєцова // Вісник Запорізького національного університету. – 2013. – №1. – С. 124-127.

2. 81
А43 Акульшина, Н.Т. Терміни-коди як фактор формування національного / глобального воєнного дискурсу (на прикладі перської, української та англійської мов) [Текст] / Н. Т. Акульшина // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. – 2016. – Вип.10 : Т.1 (А-І). – С. 6-10.

3.
Балабін, В.В. Основи військового перекладу: (англ. мова) [Електронний ресурс] : підручник / В. В. Балабін. – Київ : Логос,, 2008. - Систем.вимоги: Adobe Reader/ Foxit Reader. - Режим доступу: доступний тільки для користувачів НБ ХНУ. – Назва з екрана.

4. 81`25
Б20 Балабін, В.В. Теоретичні засади військового перекладу в Україні [Текст] : монографія / В. В. Балабін. – Київ : ЛОГОС, 2018. – 492 с.

5.
Бойко, Ю.П. Oсобливості перекладу англійської військової термінології [Текст] / Ю. П. Бойко, Є. В. Долинський // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. – 2020. – Вип.20. – С. 17-21.

6. 811.111
П69 Практичний курс англійської мови [Текст] = Upper intermediate english (practical course) : навч. посіб. / Ю. П. Бойко, О. В. Ємець, Ю. А. Купчишина [et al.] ; за заг. ред. Ю. П. Бойко. – Хмельницький : ХНУ, 2022. – 261c.
Фонд Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського

1. Лукіянчук Ю. О.
Багатолітерні військові абревіатури як скорочені форми багатокомпонентних військових термінів та їх переклад (з англійської мови на українську) [Електронний ресурс] / Ю. О. Лукіянчук // Одеський лінгвістичний вісник. - 2017. - Вип. 9(3). - С. 83-85. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/olinv_2017_9(3)__19
2.
Четверікова О. Р.
Лінгвістичні та перекладацькі відмінності термінів і абревіатур воєнної тематики (на матеріалі текстів англомовного сайту "Military Daily News") [Електронний ресурс] / О. Р. Четверікова // Одеський лінгвістичний вісник. - 2017. - Вип. 9(3). - С. 124-128. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/olinv_2017_9(3)__28
3.
Бондаренко О.
Особливості перекладу абревіатур, акронімів і скорочень [Електронний ресурс] / О. Бондаренко // Теоретичні й прикладні проблеми сучасної філології. - 2015. - Вип. 1. - С. 76-83. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/tppsf_2015_1_10
4.
Данкевич Т.
Особливості перекладу абревіатур в англійській мові [Електронний ресурс] / Т. Данкевич // Мова і культура. - 2014. - Вип. 17, т. 4. - С. 330-335. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mik_2014_17_4_48
5.
Петрушенко О.
Особливості перекладу та вживання абревіатур в сучасній англійській мові [Електронний ресурс] / О. Петрушенко, І. Делик // Молодь і ринок. - 2013. - № 7. - С. 87-91. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mir_2013_7_20
6.
Новікова Т.
Переклад абревіатур та інших скорочень: теоретичні аспекти [Електронний ресурс] / Т. Новікова // Науковий вісник Чернівецького національного університету. Слов`янська філологія. - 2014. - Вип. 732-733. - С. 160-167. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvchnusf_2014_732-733_27
7.
Ніколаєва Т. М.
Перекладацькі аспекти сучасних англійських абревіацій [Електронний ресурс] / Т. М. Ніколаєва // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2018. - Вип. 37(3). - С. 107-110. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_37(3)__27
8.
Горанцян Л. Л.
Особливості перекладу абревіатур та скорочень у сфері авіації [Електронний ресурс] / Л. Л. Горанцян, О. О. Головньова-Коппа // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2019. - Вип. 39(3). - С. 64-66. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2019_39(3)__17
9.
Коновалова В. Б.
Лексико-семантичні особливості військового галузевого перекладу [Електронний ресурс] / В. Б. Коновалова, Н. В. Лутай // Лінгвістичні дослідження. - 2013. - Вип. 36. - С. 273-277. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/znpkhnpu_lingv_2013_36_48
10.
Янчук С. Я.
Теорія військового перекладу в Україні: стан, проблеми, перспективи [Електронний ресурс] / С. Я. Янчук // Мовні і концептуальні картини світу. - 2013. - Вип. 43(4). - С. 328-335. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mikks_2013_43(4)__51
11.
Балабін В.
Види компетентностей військового перекладача [Електронний ресурс] / В. Балабін // Південний архів. Філологічні науки. - 2018. - Вип. 73. - С. 187-190. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pafn_2018_73_44
12.
Лукіянчук Ю.
Структурні типи чотирикомпонентних військових термінів та їх переклад [Електронний ресурс] / Ю. Лукіянчук // Південний архів. Філологічні науки. - 2017. - Вип. 71. - С. 182-185. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pafn_2017_71_38
13.
Мілова О. Є.
Скорочення як характерна риса військового тексту і шляхи їх перекладу [Електронний ресурс] / О. Є. Мілова, А. А. Дроговоз // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2018. - Вип. 32(2). - С. 172-174. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_32(2)__48
14.
Балабін В. В.
Об’єкт і предмет теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2017. - Вип. 31(3). - С. 97-100. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2017_31(3)__26
15.
Балабін В. В.
Перекладознавчі основи теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Закарпатські філологічні студії. - 2018. - Вип. 3(2). - С. 120-125. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/trphst_2018_3(2)__27
16.
Старух В. О.
Особливості англо-українського перекладу військової термінології [Електронний ресурс] / В. О. Старух // Нова філологія. - 2020. - № 80(2). - С. 264-268. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Novfil_2020_80(2)__41
17.
Балабін В. В.
Теоретична проблематика військового перекладу у світових перекладознавчих дослідженнях [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Херсонського державного університету". Серія : Лінгвістика. - 2018. - Вип. 34(2). - С. 206-210. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkhdu_2018_34(2)__46
18.
Балабін В. В.
Структура категоріального апарату теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Перекладознавство та міжкультурна комунікація. - 2018. - Вип. 3. - С. 72-76. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvxdupmk_2018_3_14
19.
Сергієнко Т. М.
Особливості перекладу деяких військових термінів, які стосуються озброєння та тактики дій Збройних сил України [Електронний ресурс] / Т. М. Сергієнко, Ю. І. Денисюк, Р. В. Сергієнко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Германістика та міжкультурна комунікація. - 2020. - Вип. 1. - С. 97-103. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvxdupmk_2020_1_17
20. Федоренко С. В.
Переклад англомовної стилістично маркованої лексики військової галузі [Електронний ресурс] / С. В. Федоренко, О. В. Цепкало, І. В. Мальцева // Закарпатські філологічні студії. - 2021. - Вип. 19(2). - С. 131-135. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/trphst_2021_19(2)__28

Додатково радимо Вам звернутись до БД “Електронна бібліотека” на сайті НБ ХНУ (http://lib.khnu.km.ua/asp/php_f/p1age_lib.php) - галузь знань « Мовознавство. Мови »